Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.89 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 [TU₇ḪI.A(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
ta‑ru‑up‑ta‑ri(?)verflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} L]Ú.MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} GIŠKÀ‑AN‑N[U‑U]M(Ständer):{(UNM)} da‑an‑z[i]nehmen:3PL.PRS

[TU₇ḪI.Ata‑ru‑up‑ta‑ri(?)L]Ú.MEŠMUḪALDIMGIŠKÀ‑AN‑N[U‑U]Mda‑an‑z[i]
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Koch
{(UNM)}
(Ständer)
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

Vs. I 2 [ta‑at‑kán:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} pa‑ra‑a]außerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}


[ta‑at‑kánpa‑ra‑a]pé‑e‑da‑an‑zi

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 3 [LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
GADA‑anLeintuch:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Leintuch:{(UNM)}
a]r‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pé‑eš‑ši‑ia‑ziwerfen:3SG.PRS nuCONNn ma‑a‑anwie: DUMUMEŠ.É.G[AL]Palastbediensteter:{(UNM)}

[LUGAL‑ušGADA‑ana]r‑ḫapé‑eš‑ši‑ia‑zinuma‑a‑anDUMUMEŠ.É.G[AL]
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Leintuch
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Leintuch
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
werfen
3SG.PRS
CONNnwie
Palastbediensteter
{(UNM)}

Vs. I 4 [ku‑e‑ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
pár‑aš‑na‑a‑a]nLeopardenmann:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sich niederhocken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a‑pé‑ezer:DEM2/3.ABL;
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF}
pé‑eš‑ši‑ia‑ziwerfen:3SG.PRS

[ku‑e‑ezpár‑aš‑na‑a‑a]nḫar‑kán‑zina‑ata‑pé‑ezpé‑eš‑ši‑ia‑zi
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
Leopardenmann
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sich niederhocken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
er
DEM2/3.ABL
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
vordere/r/s
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
werfen
3SG.PRS

Vs. I 5 [ta‑at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ].É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS


[ta‑atDUMUMEŠ].É.GALda‑an‑zi

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
Dada
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

Vs. I 6 [ma‑a‑anwie: M]E‑ŠE‑DI[m]aLeibwächter:{(UNM)} ku‑e‑ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
pár‑aš‑na‑a‑anLeopardenmann:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sich niederhocken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar‑zihaben:3SG.PRS [ ]

[ma‑a‑anM]E‑ŠE‑DI[m]aku‑e‑ezpár‑aš‑na‑a‑anḫar‑zi
wie
Leibwächter
{(UNM)}
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
Leopardenmann
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sich niederhocken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
haben
3SG.PRS

Vs. I 7 [na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a‑pé‑ezer:DEM2/3.ABL;
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF}
p]é!eš‑ši‑ia‑az‑ziwerfen:3SG.PRS ta‑at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠM[E‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} da‑a]n‑zinehmen:3PL.PRS

[na‑ata‑pé‑ezp]é!eš‑ši‑ia‑az‑zita‑atLÚ.MEŠM[E‑ŠE‑DIda‑a]n‑zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
er
DEM2/3.ABL
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
vordere/r/s
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
werfen
3SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
Dada
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

Vs. I 8 [na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA MEŠ˽GIŠBA]NŠURTischmann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí‑ia‑an‑z[i]geben:3PL.PRS


[na‑atA‑NA MEŠ˽GIŠBA]NŠURpí‑ia‑an‑z[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Tischmann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
3PL.PRS

Vs. I 9 [na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠŠU.IReiniger:{(UNM)} da‑ga‑an]zi‑pu‑ušErde:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Taganzipa:{DN(UNM)}
ša‑a[n‑ḫ]a‑an‑zisuchen/reinigen:3PL.PRS


[na‑aš‑taLÚ.MEŠŠU.Ida‑ga‑an]zi‑pu‑ušša‑a[n‑ḫ]a‑an‑zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Reiniger
{(UNM)}
Erde
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Taganzipa
{DN(UNM)}
suchen/reinigen
3PL.PRS

Vs. I 10 [DUMUMEŠ.É.GAL?Palastbediensteter:{(UNM)} ME‑EWasser:{(UNM)} QA‑TI?vollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
p]é‑e‑da‑a[n]zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}

[DUMUMEŠ.É.GAL?ME‑EQA‑TI?p]é‑e‑da‑a[n]zi
Palastbediensteter
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 11 [GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GAL?Palastbediensteter:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
GADA‑an]Leintuch:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Leintuch:{(UNM)}
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
[LU]GAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
QA‑TI‑ŠUHand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a‑an‑šiabwischen:2SG.IMP;
abwischen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
warm sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[GALDUMUMEŠ.É.GAL?LUGAL‑iGADA‑an]pa‑a‑i[LU]GAL‑ušQA‑TI‑ŠUa‑an‑ši
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
Leintuch
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Leintuch
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
abwischen
2SG.IMP
abwischen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
warm sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I 12 [ da‑a]inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑a[n]‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

da‑a]ina‑a[n]‑kán
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Vs. I 13 [ ]x DUMUMEŠ.É.[GALPalastbediensteter:{(UNM)} ]

Vs. I bricht ab

DUMUMEŠ.É.[GAL
Palastbediensteter
{(UNM)}

Vs. II 1 [pal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑wa‑a‑ez‑zi]anstimmen:3SG.PRS

[pal‑wa‑tal‑la‑ašpal‑wa‑a‑ez‑zi]
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Vs. II 2 ki‑i‑ta‑a[šVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑i]rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ki‑i‑ta‑a[šḫal‑za‑a‑i]
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 3 SAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.[GUR₄.RA?Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
a‑aš‑ka‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}
ú‑da‑i](her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

SAGI.A1NINDA.[GUR₄.RA?a‑aš‑ka‑azú‑da‑i]
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Vs. II 4 LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
LUGAL[König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
par‑ši‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


LUGAL‑ipa‑a‑iLUGAL[par‑ši‑ia]
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. II 5 pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
S[AGI.AMundschenk:{(UNM)} ú‑ez‑zi]kommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánS[AGI.Aú‑ez‑zi]
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh
Mundschenk
{(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. II 6 LUGALKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DZA‑BA₄‑B[A₄Zababa:{DN(UNM)} e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

LUGALTUŠ‑ašDZA‑BA₄‑B[A₄e‑ku‑zi]
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zababa
{DN(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Vs. II 7 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[ ]

GIŠ.DINANNAGALSÌR‑RU
Saiteninstrument
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 8 LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
5fünf:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(Gebäckbezeichnung):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ]


LUGAL‑uš5NINDAwa‑ge‑eš‑šar
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
fünf
QUANcar
(Gebäckbezeichnung)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 9 pár‑aš‑*na*‑u‑wa‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
L[ÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} ú‑ez‑zi]kommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


pár‑aš‑*na*‑u‑wa‑aš‑kánL[ÚSAGI.Aú‑ez‑zi]
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh
Mundschenk
{(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. II 10 DUMUMEŠ.É.GAL‑kánPalastbediensteter:{(UNM)} x[ ]


DUMUMEŠ.É.GAL‑kán
Palastbediensteter
{(UNM)}

Vs. II 11 LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D?U[D?(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}
e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

Vs. II bricht ab

LUGAL‑ušGUB‑ašD?U[D?e‑ku‑zi]
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
im Stehen
ADV
sich erheben
3SG.PST
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 1′ [ALAM.ZU₉]Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS L[Úpal‑wa‑tal‑la‑aš]Anstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[ALAM.ZU₉]me‑ma‑iL[Úpal‑wa‑tal‑la‑aš]
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 2′ [pal‑w]a‑a[ez‑zi]anstimmen:3SG.PRS ki‑i‑t[a‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑i]rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[pal‑w]a‑a[ez‑zi]ki‑i‑t[a‑ašḫal‑za‑a‑i]
anstimmen
3SG.PRS
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 3′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
[ ‑ḫ]a? Dzi‑l[i‑pu‑riZilipura:DN.D/L.SG;
Zilipura:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
]

LUGAL‑ušDzi‑l[i‑pu‑ri
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Zilipura
DN.D/L.SG
Zilipura
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. III 4′ 2ezwei:;
zwei:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[e‑ku‑z]itrinken:3SG.PRS Dzi‑l[i‑pu‑riZilipura:DN.D/L.SG;
Zilipura:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Ende Rs. III

2e[e‑ku‑z]iDzi‑l[i‑pu‑ri
zwei

zwei
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
trinken
3SG.PRS
Zilipura
DN.D/L.SG
Zilipura
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. IV ca. 8 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. IV

0.36559796333313